• Biography



Alida Bremer, Dr. phil., born 1959 in Split/Croatia. Studied Comparative Literature, Romance Studies, Slavonic Studies and German Studies in Belgrade/Serbia, Rome/Italy, Münster and Saarbrücken/Germany. Doctorate in Comparative Literature at the University of Saarbrücken. Freelance author and translator. Lives in Münster.

Research, Teaching, Lectures and Moderation

  • 1987 – 2003   Research associate and lecturer at the universities of Münster and Gießen; main areas of work: Literary and cultural theories, narrative research, women's and gender studies, Croatian, Bosnian and Serbian literature - research projects, lectures, exhibitions, articles, essays and other texts on these topics in Germany and in Croatia
  • Since 1991 until today   Numerous lectures on literary, political and culturological topics at various universities, in literature houses, at the book fairs in Frankfurt and in Leipzig, at state, church and other institutions of cultural and political education in Germany and in Croatia
  • Since 2013 today   Mentor at the Summer College (Literarisches Übersetzen) Literary Translation on Premuda Island
  • as well as numerous moderations at international readings, book fairs and conferences in Germany, Austria, Switzerland, Croatia and Serbia

 Curator (Selection)

  • 2008   "Croatia as a focus country at the Leipzig Book Fair"
  • 2009 – 2014   "Focus on Southeast Europe" at the Leipzig Book Fair
  • „Kroatien Kreativ 2013“: Year-round festival under the patronage of Minister of State for Culture and Media Bernd Neumann on the occasion of Croatia's accession to the EU
  • 2011   Festival "Literature in Autumn", Vienna (focus on "Yugoslavia Revistited")
  • 2012   Festival "Literature in Autumn", Vienna (focus "Mare Nostrum")
  • 2012   Festival "Baklava" on behalf of the Cultural Center of the Minorites in Graz
  • 2011   For the Goethe-Institut Belgrade: exchange between Serbian and German authors: correspondences, readings
  • 2012   For the Goethe-Institut Budapest: exchange between Hungarian and German authors: joint blogs, readings
  • 2000 – 2015   Curator of the appearances of Croatian authors at the book fairs in Frankfurt and Leipzig
  • 2008 – 2014   Head of the Traduki network on behalf of the S. Fischer Foundation
  • Since 2015   Together with Jeton Neziraj and Saša Ilić curator of the International Literature Festival "Polip" in Prishtina/Kosovo

Jury member

  • 2008 - 2015  Writer-in-Residence program of the city of Split
  • 2008 – 2012   T-Portal jury for the best novel: the highest endowed literary prize in Croatia
  • 2011   Jury for the essay competition of the Cultural Center of the Minorites, Graz, on the theme "1 + 1 + 1 = 1 Trinity"
  • Since 2013  Jury for the Leipzig Prize for European Understanding
  • 2015  Jury for the Spurensuche scholarship program for authors and publicists - offered by the Robert Bosch Stiftung, the Literaturhaus Berlin and by Nobel Prize winner Herta Müller
  • 2015  Peter Weiss Prize of the City of Bochum

Scholarships and awards

  • 1983 – 1985   Scholarship of the Institute for Literature and Art in Belgrade / Serbia
  • 1985 – 1986   Scholarship of the Italian government for the research of contemporary Italian literature at the Roman University La sapienza
  • 2008 – 2009   "Grenzgänger" scholarship of the Robert Bosch Foundation for work on the novel Olivas Garten
  • 2010   Residency grant of the International House of Authors Graz
  • 2011   Scholarship from the German Translator's Fund for work on the novel Der Aufstand der Ungenießbaren by Edo Popović (Luchterhand, 2012)
  • 2016   Participation in the Dutch-Flemish project Citybooks in the context of the Frankfurt Book Fair 2016 (Citybook Münster)
  • 2016   Residency grant from the state of North Rhine-Westphalia and the European Translators' College of North Rhine-Westphalia in Straelen
  • 2017   Nominated for the Alfred Döblin Prize
  • 2018   International Literature Prize - House of World Cultures for the translation from Croatian of Liebesroman, together with the author Ivana Sajko
  • 2018   German Translator's Fund working scholarship for work on Edo Popović's novel Mondmeridian
  • 2018   Brücke Berlin Theater Prize for the translation from Serbian of the play Daumenregeln, together with the author Iva Brdar
  • 2018   German Youth Theater Prize for the translation from Croatian of the play Der vorletzte Panda oder Die Statik, together with the author Dino Pešut
  • 2019   German Translator's Fund working grant for work on the novel Familienroman by Ivana Sajko
  • 2019   Perewest Fellowship for work on the poetry collection by Marko Pogačar Land, Land (Edition Korrespondenzen 2022)
  • 2019   Poet in Residence at the University of Duisburg-Essen
  • 2020   German Translator Fund working fellowship for work on the short story collection Mars by Asja Bakić
  • 2020   Barthold-Heinrich-Brockes Fellowship of the German Translator Fund
  • 2021   German Translator Fund working scholarship for work on the novel Jeder Aufbruch ist ein kleiner Tod by Ivana Sajko
  • 2021   Special scholarship INITIAL of the Academy of Arts, Berlin
  • 2023   The German Translator Fund's working grant for work on the novel Abtrünniger vor Inselpanorama by Edi Matić
  • Awarded the honorary pin of the city of Münster for voluntary commitment to the care of war refugees from Bosnia and Herzegovinat
  • Awarded the State Order of the Republic of Croatia for services to Croatian culture


  • Member of the VdÜ (Association of German-Language Translators of Literary and Scientific Works)
  • Member of the Croatian PEN Center
  • Member of the Bosnian-Herzegovinian PEN Center
  • Member of the PEN Berlin
  • Vice-chairman of the German Society for Croatian Studies
  • Member of the advisory board of the Literaturverein Münster e.V.

Interpretation and Translation

  • Since 1991        Interpreting and translating for numerous institutions and organizations, for radio and television